jueves, marzo 20, 2008


Lakutaia le kipa

ROSA YAGÁN

El último eslabón


Patricia Stambuk Mayorga


Cuando las palabras de Lakutaia le kipa se plasmaron en las páginas de la primera edición de este libro, pasaron a ser parte de la memoria esencial de la identidad chilena. Hasta ese momento no había testimonio alguno comparable en la historia de las etnias australes. Y ya no lo podrá haber.

Su sabiduría ancestral ha dejado huellas en el lapso transcurrido entre esa edición de 1986 –tres años después de su muerte- y la actual del 2004, con nuevas referencias históricas y más iconografía. Este relato suyo elocuente y dramático, articulado en largas y emotivas conversaciones que sostuvimos a partir de 1975, explica por sí mismo su trascendencia.

Las historias de Rosa y de su raza fluyeron imbricadas, al calor de una amistad entrañable. Habló Lakutaia, y a través de ella hablaron los ancianos de una raza de navegantes ya extintos, protagonistas de la epopeya de habitar mares tormentosos, legendarios y, al mismo tiempo, fecundos, en un paisaje que amaron y respetaron.

Su testimonio es una pequeña bahía en un océano de páginas donde la humanidad profunda de la voz personal del indio suele estar ausente y sus retratos no tienen nombres. Simplemente son yaganes. Seres extraños, insólitos en su desnudez en medio de la nieve. Marginales; pero no lo suficiente para librarse de los errores, vicios, atropellos y codicia del invasor, aun en el extremo meridional de la Tierra.

Desde que Rosa depositó sus palabras en la memoria chilena a través de esta obra antropolírica –como suele decir el editor de la versión en inglés- afloró esa mirada que faltaba y sobrevinieron nuevos y estimulantes hechos en relación con su obra.

Uno de los cantos rituales que grabamos el mismo año que la conocí, en 1975, conmovió a los peregrinos durante el Encuentro por la Paz con el papa Juan Pablo II en Punta Arenas, en 1987.

En 1992, Rosa Yagán, el último eslabón integró la Colección Quinto Centenario de la Cámara Chilena del Libro, junto a otros catorce textos clásicos de la literatura chilena, entre ellos Neruda, Mistral, Huidobro, Bombal y Violeta Parra. En la última feria mundial del siglo en Lisboa, en 1998, su rostro y las palabras iniciales de este libro tuvieron un lugar destacado en el pabellón chileno.

Rosa ha inspirado la creación de canciones, retratos y poemas; se relato fue traducido al chino, publicado en inglés en 1998 y citado como fuente primaria en numerosas obras, como La vida material y social de los Yámanas, de Luis Roquera y Ernesto Piana, un acucioso compendio de información etnográfica, publicado en 1990 en Argentina.

El 2003 se entrega al Presidente de Chile el Informe de la Comisión Verdad Histórica y Nuevo Trato de los Pueblos Indígenas. Allí se reconoce, en el caso de las etnias australes, la “gran tragedia. La más grande cometida contra los pueblos indígenas en el territorio chileno…un genocidio”. En enero de ese año había fallecido la apacible Úrsula Calderón, a quien Rosa llamaba su sobrina, aunque en realidad no lo era. Conservo como un tesoro el registro de su voz suave y pausada, sus memorias, y el recuerdo de tantas horas gratas en mi casa de Punta Arenas.

En abril de 2004, la compañía Equilibrio Precario estrena en el Centro Cultural Matucana 100 una singular obra teatral de sombras titulada Rosa Yagán y referida ala vida espiritual y el destino de los canoeros fueguinos. Luego la presenta en un festival internacional en Taiwán, en un curioso reencuentro con las raíces asiáticas consideradas originarias de la etnia, mientras en la isla Navarino, al sur del canal Beagle, la hostería más austral del mundo es reinaugurada con el nombre de Lakutaia, en su recuerdo.

No sabemos con certeza cuando nació –acordamos una fecha hipotética con la autoridad naval de la época, para obtener una pensión- pero la fuerza, encanto y virtud de sus palabras harán que jamás deje de existir.

Lakutaia le kipa está venciendo la muerte del olvido, desde las sombras de otro escenario.

El káshpij de “la última de la raza de Wollaston” sigue navegando por los mares de la Tierra.


Glosario:

Lakuta: Vocablo yagán. Cormorán o challe.

Kipa: Vocablo yagán. Mujer.

Káshpij: Vocablo yagán. Espíritu, ánima.

No hay comentarios.: