sábado, mayo 23, 2009




IDA: The Missing Link

I was always here
under the asphalt
among the humus sapiens
and the homo poeticus

Yesterday I was an idea
or a dream
better yet
I was a small reality
like the grass

Today I am a rock
or a painting
better yet
I am a small image
like the earth.

(translated by Margaret Saine)


IDA: El Eslabón Perdido


Siempre estuve aquí
debajo del asfalto
entre el humus sapiens
y el homo poeticus

Ayer fui una idea
o un sueño
mejor aún
era una realidad pequeña
como la hierba

Ahora soy una piedra
o un cuadro
mejor aún
soy una imagen pequeña
como la tierra.

Fuente: The Link

No hay comentarios.: